Цыган на цыпочках

Жи-Ши пиши от души:

Все ж знают эту орфограмму. Казалось бы: что тут разбирать? Однако нет! Неправильно вдалбливать подход: Запомни это, потому что это правило!
С чего это, вдруг, стало правилом? Белорусы пишут Жыве. В Казахстане вообще есть анекдот: “Учительница русского языка Шынар из города Шымкент два урока безуспешно пыталась объяснить ученикам, почему жи-ши надо писать с и.”
Обычно нам говорят: “Такова традиция.”
Какая традиция? Откуда она пошла?
Я сомневаюсь что пришёл какой-то Ваня из деревни Гадюкино и заявил: “Будем писать с и.”
По той же логике мы теперь будем писать симпОтичный, просто потому, что я так захотел!
Так почему же? Ответ таков: до 13-го века в русском языке звуки ж и ш были мягкими. То есть та же “ижица”, которую мы сейчас произнесём как “ижыца” тогда звучала как “иж’ица”. Шло смягчение согласного звука. Как итог – гласная звучала как она есть (как и). Подобное явление по сей день можно наблюдать в польском и чешском языках, отдельного упоминания заслуживает буква Ř, которая в них обоих читается как рж’ (ж – мягкая).
Возникает логичный вопрос: что такое случилось в 13-м веке? Ну, например, татаро-монгольское иго. Причём, прошу заметить, что в пользу данной теории говорит тот факт, что и Украина и Россия и Беларусь, которые наиболее пострадали от ига, употребляют ж и ш как твёрдые звуки. Собственно, как и звук Ц. Хотя, вспомним белорусский язык.
Википедия (понимаю, нашёл, блин, источник) утверждает что в белорусском есть слог цi, в котором ц звучит мягко. Впрочем, когда я полез на форум The Question, белорусские хлопчики написали мне, что это бред сивой кобылы. Далее я уже более детально занялся опросом знакомых из этой замечательной страны. Как подобает настоящему исследователю-лингвисту (моя вторая вышка как-никак), я сложил десяток мнений, высчитал среднее, пришёл к выводу что хлопчики с форума не очень хорошо знают такой предмет как беларуская мова. А ещё в профилях написано, что учатся в Минске в БГУ. Эх, и такие люди путают человека из братской страны… Батьки на вас нет, окаянные!
За русский и украинский мне ответить гораздо проще, там всё работает: ж, ш и ц всегда твёрдые. И в украинском всё пишется через И за банальным отсутствием буквы Ы.
Ну а в русском, сами знаете. Есть только некоторые обходные пути с Ц:
Окончание существительных: отцы, огурцы, молодцы
Окончании и суффиксах -ын у прилагательных: курицын, сестрицын (впрочем, Борис ЕльцИн в гробу это правило видел ).
Исключения: цыган на цыпочка цыкнул цыплёнку цыц.
В то же время, не испытавшие на своей шкуре татаро-монгольское иго, сербы, поляки, чехи, македонцы и черногорцы; остались с тем же произношением что и в церковно-славянском.
Да и тут можно вспомнить одно эпатажное выступление Владимира Жириновского (хотя, как-будто они бывают другими!); там была сказана одна очень умная вещь: практически все слова в русском языке, содержащие в корне букву Ы – заимствованы из тюркских языков.
Впрочем, после этого Вольфович сразу поднял в думе вопрос об удалении буквы Ы из русского алфавита… Ну, разве можно от Жириновского чего-то нормального ожидать?
Таким образом, мы узнали историю возникновения самой базовой орфограммы первого класса. И согласитесь: сопоставление с другими языками славянской группы, понятие исторического влияния татаро-монголов на русский язык. По сути – одна орфограмма создаёт стык между двумя совершенно разными культурами: степных кочевников и славян. Это ж намного интереснее чем:
Жи-ши пишем с И, нам так ещё в первом классе сказали.

5 Replies to “Цыган на цыпочках”

  • Svetlana Muromskaya says:

    Георгий, станут. Еще и как. Посмотри на Латинскую Америку. Жесткое внедрение католицизма. Вырезали, выжигали… Но при этом, для привлечения народа в церкви в построенном здании ставили какую-то местную святыню. Очень много показательных моментов в Перу. Там в католических церквях стоят в уголочках местные святые камни. такой вот симбиоз

  • Георгий Шендриков says:

    А почему церкви сохранили – вспоминаем дедушку Маркса:
    Религия – опиум для народа. В плане обезболивающее.
    Ни один грамотный завоеватель не станет насаждать свою религию на завоёванных землях, если не хочет получить массовый бунт и партизанскую войну. Думаю Батый и Тохтамыш это тоже понимали.

  • Арконе Нагасимо says:

    По-украински при написании жи читается как [жы], так как украинская и = русская ы. Если же пишется жі (жінка, поцілуй, щік – женщина, поцелуй, щёк и т.д.) – то читается как [ж’и].

  • Георгий Шендриков says:

    Артур, да, есть конечно такая историческая теория. Якобы не было ига, а это всё церковники вырезали язычников и придумали иго, что “умыть руки”.
    По документам было. Одним из доказательств считается прекращение белокаменного строительства церквей и возврат к деревянным (это я на экскурсии в Коломне видел подобную экспозицию, там подробно рассказывалось).
    Конечно я не смогу как в геометрии дать исчерпывающее доказательство. Живых свидетелей нет, видео и фото тогда не существовало, машины времени у нас нет) Но с учётом метаморфоз русского языка, отдаливших его от церковно-славянского. Данное предположение выглядит наиболее логичным. Плюс тут можно приплюсовать крымских татар и турков сельджуков. Так как появление здесь звука Ы, это явно тюркская ассимиляция.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *